REVOLUCIÓN CULTURAL

"En el mundo actual, toda cultura, toda literatura y arte pertenecen a una clase determinada y están subordinados a una línea política determinada. No existe en realidad, arte por el arte, ni arte que esté por encima de las clases, ni arte que se desarrolle paralelo a la política o sea independiente de ella. La literatura y el arte proletarios son parte de la causa de la revolución proletaria en su conjunto; son, como decía Lenin, engranajes y tornillos del mecanismo general de la revolución." - Mao Tse-tung

miércoles, 13 de febrero de 2019

Ellos vencieron al fascismo - Documental

UN DOCUMENTAL DE RAÚL FAJARDO
FUEGO ROJO PRODUCCIONES
MÉXICO, MAYO 2010


Un documental que testimonia la dura lucha que soportaron los veteranos soviéticos de la II Guerra Mundial que participaron en la batalla de Stalingrado. Batalla que le dio el triunfo al pueblo soviético y configuro la ciudad como la "tumba del fascismo aleman". Los duros relatos de los sobrevivientes demuestran la valentía y arrojo con que pelearon los combatientes rojos en Stalingrado, una voluntad forjada por la inquebrantable fe en la victoria sobre el fascismo y en la justeza de la lucha por defender el socialismo y la patria de los trabajadores y campesinos soviéticos. El Documental fue premiado en el Festival "el Hombre y la Guerra" de Ekaterinburgo, Rusia.


miércoles, 23 de enero de 2019

Manifiesto Hacker, The Hacker Manifesto.

El texto que sigue, es una traducción del texto, “The Conscience of a Hacker” también conocido como “The Hacker Manifesto”, existen muchas traducciones al español circulando en internet, pero en muchas partes la traducción es mala, y el sentido del mismo se ve alterado. Me disgusto bastante no encontrar en internet una traducción aceptable, y con la idea de que es un texto importante que tiene que estar disponible, ya que para mucha gente, como a mi, le resulto importante he influyente en algún momento de su vida.

Con esto en mente les dejo, una buena traducción de este, realizada por mi, en una noche de desvelo, y la versión original en ingles.


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

************
Lo siguiente, fue escrito poco después de mi arresto....
\/\La Conciencia de un Hacker/\/
by
+++The Mentor+++
Escrito en Enero 08 de 1986.
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

Uno más ha sido capturado hoy,
Está en todos los periódicos.
"Adolescente arrestado por delito informático"
"Hacker arrestado por irrumpir en un sistema bancario".
//-Malditos muchachos. Son todos iguales.//

¿Pero pueden, con su psicología barata y su cerebro de los años cincuenta, siquiera echar un vistazo a lo que hay detrás de los ojos de un hacker? ¿Se han parado alguna vez a pensar qué es lo que le hace comportarse así, qué le ha convertido en lo que es?

Soy un Hacker, entra a mi mundo . . .
El mío es un mundo que comienza en la escuela . . .
Soy más inteligente que la mayoría de los otros muchachos, esa basura que ellos nos enseñan me aburre . . .
//-Malditos subrealizados. Son todos iguales.//

Estoy en la preparatoria.
He escuchado a los profesores explicar por decimoquinta vez como reducir una fracción.
Yo lo entiendo.
"-No, Srta. Smith, no le voy a mostrar mi trabajo, lo hice en mi mente . . ."
//-Maldito muchacho. Probablemente se lo copió. Todos son iguales.//

Hoy hice un descubrimiento.
Encontré una computadora.
Espera un momento, esto es lo máximo. Esto hace lo que yo le pida. Si comete un error es porque yo me equivoqué.
No porque no le gusto . . .
O se siente amenazada por mi . . .
O piensa que soy un engreído . . .
O no le gusta enseñar y no debería estar aquí . . .
//-Maldito muchacho. Todo lo que hace es jugar. Todos son iguales.//

Y entonces ocurrió . . .
una puerta abierta al mundo . . .
Corriendo a través de las líneas telefónicas
como la heroína a través de las venas de un adicto, un pulso electrónico es enviado,
un refugio para las incompetencias del día a día es buscado . . .
una tabla de salvación es encontrada.
"Este es . . . este es el lugar a donde pertenezco . . ."
Los conozco a todos aquí . . .
aunque nunca los hubiera visto, o hablado con ellos, o nunca vuelva a escuchar de ellos otra vez . . Los conozco a todos . . .

//-Malditos muchachos. Enlazando las líneas telefónicas otra vez. Todos son iguales . . .//

Apuesta lo que quieras a que todos somos iguales . . .
Nos han estado dando comida para bebés con cuchara en la escuela, cuando estábamos hambrientos de carne . . .
Las migajas de carne que ustedes dejaron escapar estaban masticadas y sin sabor.
Hemos sido dominados por los sádicos, o ignorados por los apáticos.
Los pocos que tenían algo que enseñarnos encontraron en nosotros alumnos atentos, pero esos pocos son como gotas de agua en el desierto.

Este es nuestro mundo ahora . . .
El mundo del electrón y el switch, la belleza del baudio.
Hacemos uso de un servicio que ya existe sin pagar, por que podría ser ridículamente barato, si no estuviera en manos de glotones hambrientos de ganancias, y ustedes nos llaman criminales.
Nosotros exploramos . . .
y ustedes nos llaman criminales.
Nosotros buscamos detrás del conocimiento . . .
y ustedes nos llaman criminales.
Nosotros existimos sin color, sin nacionalidad, sin prejuicios religiosos . . .
y ustedes nos llaman criminales.
Ustedes construyen bombas atómicas,
ustedes hacen la guerra,
asesinan, engañan y nos mienten
y tratan de hacernos creer que es por nuestro bien,
ahora nosotros somos los criminales.

Si, soy un criminal.
Mi crimen es la curiosidad.
Mi crimen es el juzgar a las personas por lo que dicen y piensan, no por como se ven.
Mi crimen es ser mucho más inteligente que ustedes, algo por lo cual jamás podrán perdonarme.

Soy un Hacker, y este es mi manifiesto.

Pueden detener a este individuo, pero no podrán detenernos a todos… después de todo, todos somos iguales.

+++The Mentor+++ 

The following was written shortly after my arrest...
\/\The Conscience of a Hacker/\/
by
+++The Mentor+++
Written on January 8, 1986
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Another one got caught today, it's all over the papers. "Teenager
Arrested in Computer Crime Scandal", "Hacker Arrested after Bank Tampering"...

Damn kids. They're all alike.

But did you, in your three-piece psychology and 1950's technobrain,
ever take a look behind the eyes of the hacker? Did you ever wonder what
made him tick, what forces shaped him, what may have molded him?

I am a hacker, enter my world...

Mine is a world that begins with school... I'm smarter than most of
the other kids, this crap they teach us bores me...

Damn underachiever. They're all alike.

I'm in junior high or high school. I've listened to teachers explain
for the fifteenth time how to reduce a fraction. I understand it. "No, Ms.
Smith, I didn't show my work. I did it in my head..."

Damn kid. Probably copied it. They're all alike.

I made a discovery today. I found a computer. Wait a second, this is
cool. It does what I want it to. If it makes a mistake, it's because I
screwed it up. Not because it doesn't like me...

Or feels threatened by me...
Or thinks I'm a smart ass...
Or doesn't like teaching and shouldn't be here...

Damn kid. All he does is play games. They're all alike.
And then it happened... a door opened to a world... rushing through
the phone line like heroin through an addict's veins, an electronic pulse is
sent out, a refuge from the day-to-day incompetencies is sought... a board is
found.

"This is it... this is where I belong..."

I know everyone here... even if I've never met them, never talked to
them, may never hear from them again... I know you all...

Damn kid. Tying up the phone line again. They're all alike...

You bet your ass we're all alike... we've been spoon-fed baby food at
school when we hungered for steak... the bits of meat that you did let slip
through were pre-chewed and tasteless. We've been dominated by sadists, or
ignored by the apathetic. The few that had something to teach found us will-
ing pupils, but those few are like drops of water in the desert.

This is our world now... the world of the electron and the switch, the
beauty of the baud. We make use of a service already existing without paying
for what could be dirt-cheap if it wasn't run by profiteering gluttons, and
you call us criminals. We explore... and you call us criminals. We seek
after knowledge... and you call us criminals. We exist without skin color,
without nationality, without religious bias... and you call us criminals.
You build atomic bombs, you wage wars, you murder, cheat, and lie to us
and try to make us believe it's for our own good, yet we're the criminals.

Yes, I am a criminal. My crime is that of curiosity. My crime is
that of judging people by what they say and think, not what they look like.
My crime is that of outsmarting you, something that you will never forgive me
for.

I am a hacker, and this is my manifesto. You may stop this individual,
but you can't stop us all... after all, we're all alike.

+++The Mentor+++

Tomado de Taringa.net

sábado, 29 de diciembre de 2018

Poema Casa de Warsan Shire

Dedicado a los millones de inmigrantes que luchan en este podrido sistema.




Nadie se va de casa salvo
que la casa sea la boca de un tiburón
solo corres hacia la frontera
cuando ves a toda la ciudad corriendo también.
Tus vecinos corriendo más rápido que tú
aliento ensangrentado en sus garganta
s el niño con el que fuiste a la escuela
que te besó aturdido detrás de la vieja fábrica de hojalata
lleva una pistola más grande que su cuerpo.
Solo te vas de casa
cuando la casa no te deja quedarte.
Nadie se va de casa salvo que la casa te persiga
fuego bajo los pies
sangre caliente en tu vientre
es algo que nunca pensaste que harías
hasta que el filo quemó amenazas en
tu cuello
e incluso entonces llevaste el himno
entre dientes
solo rompiste el pasaporte
en el baño de un aeropuerto
sollozando mientras cada bocado de papel
dejaba claro que no ibas a regresar.
Tienes que entender
que nadie mete a sus hijos en un barco
salvo que el agua sea más segura que la tierra
Nadie se quema las manos
bajo trenes
entre vagones
nadie pasa días y noches en el estómago de un camión
alimentándose de periódicos
salvo que las millas recorridas
signifiquen algo más que viaje.
Nadie se arrastra debajo de vallas
nadie quiere que le peguen
que sientan lástima de él
Nadie elige campos de refugiados
o registros sin ropa donde te dejan
el cuerpo dolorido
o la prisión,
porque la prisión es más segura
que una ciudad en llamas
y un guardia de la prisión
en la noche
es mejor que un camión lleno
de hombres que se parecen a tu padre
nadie podría soportarlo
nadie podría aguantarlo
ninguna piel sería lo bastante dura.
Los:
volveos a casa, negros
refugiados
sucios inmigrantes
solicitantes de asilo
exprimiendo nuestro país
negratas con sus manos fuera
huelen raro
salvaje
destrozaron su país y ahora quieren
destrozar el nuestro,
cómo es que las palabras
las miradas sucias
caen rodando de vuestras espaldas.
Quizá porque el golpe es más blando
que un miembro arrancado.
O las palabras son más tiernas
que catorce hombres entre tus piernas.
O los insultos son más fáciles
de tragar
que escombros
que huesos
que tu cuerpo infantil en pedazos.
Quiero ir a casa,
pero la casa es la boca de un tiburón
la casa es el cañón de la pistola
y nadie se iría de casa
salvo que la casa te persiga hasta la costa
salvo que la casa te diga:
que muevas más deprisa las piernas
deja la ropa atrás
arrástrate por el desierto
vadea los océanos
ahógate
sálvate
sé hambre
mendiga
olvida el orgullo
tu supervivencia es más importante.
Nadie se va de casa hasta que la casa es una voz sudorosa en el oído
que dice:
vete,
huye de mí
ahora no sé en qué me he convertido
pero sé que cualquier lugar
es más seguro que aquí.

Traducción del inglés de Berna Wang, con licencia Creative Commons: Reconocimiento- NoComercial-SinObraDerivada 3.0 Unported (CC BY-NC-ND 3.0) * Warsan Shire es una joven poetisa con una parte keniana (donde nació), otra británica (donde está afincada), pero sobre todo otra somalí (de donde son sus padres). Así es como más se siente, o al menos, como más se define. Con apenas 27 años, Warsan Shire ya ha sido galardonada con el premio de poesía de la Universidad de Brunel, que está concebido como el equivalente al premio Caine de relato corto. Shire fue reconocida con este premio en 2013, su primera edición. Y ese mismo año recibió el Young Poet Laureate for London.

sábado, 1 de diciembre de 2018

MASACRE DE LAS BANANERAS



A 90 años de la masacre de las bananeras, es decir, del bautizo de fuego que la burguesía y el imperialismo norteamericano le propinaron a la clase obrera colombiana entre los días el 5 y el 6 de diciembre de 1928 en el municipio de Ciénaga, Magdalena, vemos la necesidad de recordarle al proletariado colombiano los autores de aquel horrendo crimen, quienes hasta la fecha están impunes y y continúan viviendo a costa del sudor y quebrantos de los obreros bananeros, quienes aun con su brazo armado militar y paramilitar continúan desangrando al pueblo colombiano. El resultado fue de miles de asesinados por el Ejercito Colombiano que posteriormente fueron desaparecidos y decenas de torturas. La United Fuit Company, la multinacional del imperialismo norteamericano, actuó de común acuerdo con el Ejercito Colombiano por medio del infame Cortes Vargas para aplastar la huelga bananera.

Por el aquel entonces existía un núcleo de comunistas quienes mas tarde fundarían el Partido Comunista de Colombia. La huelga estuvo influenciada por esos elementos revolucionarios  que no tuvieron una buena perspectiva para orientar decididamente la huelga, aun así fue una gran Huelga que significo en la lucha del proletariado Colombiano por su envergadura y de la que todos los obreros deben extraer lecciones, Ignacio Torres Giraldo en liquidando el pasado nos describe: "La ausencia del partido y de los sindicatos en la gran huelga de las plantaciones de bananos, y el hecho de que yo caractericé aquella heroica batalla como un “conflicto económico”, todo esto me indujo a pensar que los “errores” en lo general de nuestro movimiento se debían fundamentalmente a la incapacidad de comprender una situación concreta, a la falta de análisis marxista-leninista de la realidad. Pero ahora, después que he conocido las declaraciones de Uribe Márquez Julio Buriticá hechas al plenum de julio de 1930, me explico perfectamente el proceso que nos condujo a la traición de la huelga de las plantaciones de bananos.

Así como sabía yo hasta cierto punto el contacto con los elementos militares del liberalismo cuya base social se halla naturalmente en la burguesía a cuya clase sirven, sabía sobre la preparación de la huelga de la Zona Bananera. Esta huelga se concebía simultáneamente en toda la costa del Mar Atlántico, con centrales en Ciénaga, Cartagena y Barranquilla. Esto significaba mover el país por su base principal. Significaba movilizar la navegación del Río Magdalena en una extensión de 1.000 kilómetros. Si se agrega que la costa del Pacífico, incluso el Valle del Cauca y sus vías de enlace con el interior del país, estaba en poder del movimiento organizativamente, la cuestión se presenta bajo perspectivas de una huelga general nacional. Pero esta preparación estaba retrasada en los departamentos de Bolívar y Atlántico, sobre todo en éste último.

¿Qué se maduraba en esta gran huelga? De una parte, no se supo explicar “por razones conspirativas” su significación a las amplias masas del país, pero de otra parte podemos deducir que ésta no era la política de las combinaciones, y que por esta causa la preparación de la huelga se reducía a pequeños grupos de Bolívar y el Magdalena.

En un período de tiempo en que se hacían pocas huelgas por no desperdiciar energías ni avizorar al gobierno, se “adelantó” la Zona bananera que no estaba, seguramente, bien al corriente de las combinaciones. En estos momentos (fines de 1928) entraba el bloque en una precipitada descomposición. La lucha contra la “ley heroica” que procuró una alianza pública entre el partido y el liberalismo, hecho sumado a una serie de delaciones, dio por resultado que se apoderasen de la dirección un grupo de liberales reformistas enmascarados de comunistas, tales como Prieto, Bernal Azula, Lleras Camargo, Dávila, Echeverri. Claro que la huelga metió miedo a una tal dirección que pensó que ya era la revolución. Mientras tanto, Uribe Márquez, los generales y los hombres de confianza veían en la huelga un adelanto que podía producir el aborto de la “revolución”.

No había un criterio del partido para las condiciones en que estalló la huelga; se la vio de los sindicatos como a una de las muchas huelgas locales, regionales del país; los sindicatos no conocían condiciones especiales de una huelga agrícola en las plantaciones de los imperialistas, naturalmente a causa de que sus dirigentes oportunistas no lo enseñaron, de que las direcciones no les movilizaban. El modo provincialista de ver la lucha proletaria era todavía una herencia viva de los tiempos del mutualismo, del primitivismo general.

Yo vi una huelga parcial que podría obtener, relativamente fácil, un éxito parcial. Yo partía del pliego de exigencias, que conocía, de la manera de conducir la dirección local la huelga en sus primeros momentos y de una situación muy favorable. Suponía que se obtendría el éxito en el período del arreglo directo. La huelga era “legal” y contaba con el apoyo popular de la región. En mi apreciación, por mínimo que fuese el éxito, desde el punto de las exigencias del pliego, el sería un grade éxito que consolidaría nuestras fuerzas organizativas en los departamentos del Mar Atlántico.

No podía ser más provincialista una tal apreciación, con la cual me limité la huelga reduciéndola a un simple “conflicto económico”. Este error me condujo a ocultar el contenido político de la huelga y su carácter antiimperialista, y constituyó una falta muy grave que restó solidaridad al proletariado en lucha, que frenó el medio en donde yo actuaba no movilizando las masas con métodos revolucionarios en momentos que la clase obrera se hallaba en una batalla contra el imperialismo, la burguesía nacional y el aparato del Estado. Pero ¿es que la dirección del partido y la dirección sindical no sabían la magnitud de la huelga? ¿Y qué hicieron por la solidaridad, por la movilización de las masas, por la lucha abierta contra el imperialismo, la burguesía nacional y el Estado? Tal es el momento de la traición abierta al proletariado en lucha, al proletariado asesinado en masa por el Estado sirviente del imperialismo. Esas direcciones, de un lado por miedo al movimiento revolucionario y de otro porque no era tiempo de dar el golpe, han conducido a los sindicatos y a quienes hemos participado en la pasividad criminal frente a la huelga, a participar de la traición consumada contra el proletariado de las plantaciones de bananos(1)."

Lo que fue la masacre de Las Bananeras a través de los testimonios de los sobrevivientes.




En el vídeo se da un enlace de descargar de un libro que recopila las denuncias de Jorge Eliecer Gaitan en el congreso. El texto es una recopilación de pruebas y testimonios que realizo Gaitan en donde desenmascara el plan siniestro y macabro de la masacre, cuyo perpetradores fueron el Estado Colombiano y la United Fruit Company, es bueno leer el material y entender de antemano que Gaitan no fue ningún revolucionario sino un reformista preocupado en limpiar las lacras del capitalismo.

Otro dato importante a tener en cuenta fue que la United Fruit Company fue comprada en 1969 por Zapata Corporation, una empresa relacionada con G.W. Bush, desde ese momento cambio su razón social por Chiquita Brands y aun hoy opera bajo ese nombre. Chiquita Brands fue sacudida por escándalos de nexo y financiación de los grupos paramilitares en el Urabá Antioqueño entre 1997 y el 2004, cometiendo otro sin fin de crimenes en contra de las masas obreras, por solo mencionar algunos hechos, los grupos paramilitares financiados por Chiquita Brands cometieron el homicidio de 4.335 personas entre 1995 y 2004 en Apartadó, Turbó, Chigorodó y Carepa. También la desaparición de 1.306 personas en ese mismo periodo de tiempo, el desplazamiento de 1.675 pobladores, la persecución y asesinatos de sindicalistas del sector bananero y hasta en el extermino de los militantes de la Unión Patriótica y el Partido Comunista Colombiano( de orientación mamerta).


Un extracto del periódico revolución Obrera sobre el aniversario de la masacre de las Bananeras:

"La noche del 5 de diciembre el General Cortés Vargas se reunió con los agentes de la Compañía a emborracharse hasta la media noche, luego reunió a los soldados y se dirigió a la plaza de Ciénaga donde se encontraba congregada la masa de huelguistas en actitud pacífica, esperando que les resolvieran su situación. Cortés Vargas leyó el decreto sobre el estado de sitio y sin esperar un minuto dio la orden de ¡Fuego! Por 5 minutos las ametralladoras dispararon en todas las direcciones asesinando a hombres, mujeres y niños desarmados sin ninguna compasión; y no siendo esto suficiente, el criminal ordenó rematar a los heridos a punta de bayoneta. Los muertos fueron subidos a los vagones del tren y arrojados al mar… no debía quedar rastro del atroz asesinato. La Masacre de las Bananeras dejó en claro que el Estado colombiano está en manos de la burguesía, los terratenientes y sus socios imperialistas, como máquina de opresión y dominación al servicio exclusivo de sus intereses de clase, y como arma de explotación de las clases oprimidas. Es un Estado que durante toda su existencia ha utilizado la violencia reaccionaria para defender los intereses de la minoría explotadora, ahogando en sangre todo grito de rebeldía de las masas trabajadoras Hoy a pesar de la dura lección enseñada con sangre, algunos que se dicen amigos del pueblo e incluso comunistas, traicionan al pueblo desarmándolo para la lucha contra sus sanguinarios enemigos, llamándolo a conciliar y a respaldar la mentirosa paz de los ricos que sigue siendo guerra contra el pueblo. Para alcanzar la paz que quiere y necesita el pueblo colombiano, debe destruir con la violencia revolucionaria de las masas, el Estado opresor y explotador, destruirlo con todo su ejército –militar y paramilitar–, con toda su policía, con todo su aparato gubernamental de politiqueros y funcionarios, con todos sus jueces y carceleros, con todos sus curas, brujos y pastores."


Notas:

1. Ver enlace completo en http://www.revolucionobrera.com/efemerides/ignacio-torres-giraldo-un-luchador-que-vale-la-pena-emular/



sábado, 17 de noviembre de 2018

50 meses en Moscú - Ignacio Torres Giraldo





El pasado 15 de noviembre se cumplieron 50 años de la muerte de Ignacio Torres Giraldo, un insigne dirigente del proletariado colombiano, fundador de la CON (Confederacion Obrera Nacional) y del Partido Comunista de Colombia, quien fue un luchador imbatible contra el oportunismo que desvirtuó al partido del proletario desperdigando su hegemonía y transformando al naciente partido en una correa de transmisión de la ideología y métodos de trabajo al servicio de la pequeña burguesía y de la burguesía colombiana (1). Como una forma de recordarlo compartimos este importante documento titulado 50 meses en Moscú, en donde se describen sus vivencias personales en la URSS por la década de los 30, que según el autor y a pesar de ser editado y publicado en 1958 "conservan toda su fidelidad, vigor y colorido, al punto de verse en ellos la Unión Soviética de 1958 en la misma fotocopia apenas ampliada para el tiempo." Desde el blog revolución Cultural, apoyado en lo que demostró la experiencia de la temporal derrota del proletariado en la URSS a la cabeza del revisionismo Krushevista, rebatimos el análisis de Ignacio Torres Giraldo, porque ya para la fecha el partido Bolchevique de la Unión Soviética se había convertido en un cuartel de revisionitas, quienes después de la muerte del camarada Stalin, destronaron al proletariado ruso y desbarataron el socialismo. Por lo demás, el texto conserva una excelente narrativa y unas profundas lecciones y vivencias de las que todo obrero consciente no se puede negar a leer y estudiar, una herramienta que le ayudará a comprender hechos que marcaron la historia del siglo XX con la grandiosa y titánica obra del proletariado soviético en la URSS y de su partido Bolchevique.



Descargar PDF

Notas.

1. Ver el artículo "liquidando el pasado" de Ignacio Torres Giraldo en http://www.revolucionobrera.com/efemerides/ignacio-torres-giraldo-un-luchador-que-vale-la-pena-emular/

miércoles, 7 de noviembre de 2018

Eran obreros (Erik Axel Blomberg)



Erik Axel Blomberg (17 de agosto de 1894 - 8 de abril de 1965) fue un periodista y poeta socialista sueco, siendo uno de los temas centrales de sus obras la vida de los trabajadores y las injusticias sociales de su época.

Blomberg formó parte de la conocida como Escuela proletaria sueca, cuyos principales representantes fueron, aparte de él mismo, Jan Fridegård , Ivar Lo-Johansson y Vilhelm Moberg.

Uno de sus más conocidos poemas es Gravskrift ('Epitafio'), escrito después de los matanza de Ådalen, en 1931, cuando cinco obreros fueron asesinados por el ejército sueco en una huelga en aquella ciudad. El poema está grabado en la lápida de las cinco víctimas y se convirtió en uno de los poemas políticos suecos más famosos.


Imágenes de la manifestación obrera durante la huelga de Ådalen, previa
a la matanza



Epitafio (Eran obreros)


Aquí yace
un obrero sueco.
Caído en tiempo de paz.
Desarmado, indefenso.
Fusilado
por balas desconocidas.


Su único crimen fue el hambre.
No lo olvidéis jamás.


Erik Blomberg

Tomado del blog hermano http://cuestionatelotodo.blogspot.com/